Никакой диссеминации в педагогике нет. Есть отличное слово «распространение» (буквально: увеличение в пространстве) — им и пользуйтесь. Есть английское слово «dissemination», которое примерно это и значит: «the act of spreading information or knowledge so that it reaches many people» Но в русском языке это используется только как медицинский термин, причем в большинстве случаев — онкологический. Они бы еще «диссеминировали метастазы опыта» — тоже было бы лихо.